Anna Eriksson hiljaa huokaa y

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

Anna Eriksson
Miscellaneous
Hiljaa Sighs Night
The moon illuminates the back of the lake
the wind is about to calm down
once again I I leave it spellbound
in my thoughts like this
There are fragrances everywhere
in the dewy blooming land
through that cold winter
here ¤ I could wait
The night sighs quietly in my ear
I sit alone on the pier
the summer wind cools my skin again
The night sighs quietly as I look at the
painting of the sky htien
this image remains in my memories
my soul is refreshed
seeing the moments of a summer night
A distant wind chime is ringing
thought my wanderings
when I pour
cold sangria into a glass
These wonderful hot days
with you I would share
if I could change all that< br/>I would invite you to me
The night sighs quietly in my ear
I sit alone on the pier
the summer wind cools my skin again
The night sighs quietly as I watch
painting the sky stars
in my memories this image remains
my soul is refreshed
seeing the moments of a summer night
Sighs quietly in my ear the night
I sit alone on the pier
the summer wind makes my skin cool again
I sigh quietly at night
painting of the stars in the sky
in my memories this image remains ä
my soul is refreshed
seeing the moments of a summer night

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN