BjÖrn Afzelius det rcker nu!

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

It was in the newspaper yesterday again, a very short notice with a small picture,
About a massacre in El Salvador;
They had murdered a few hundred more now again, now again!
A woman puts her arm around her husband, an old man takes a little boy's hand.
So the people keep uniting,
So they can overcome the enemy. Just right, just right!
That's enough! Do you hear them shouting:
That's enough! They do it now:
Mighty, like a tidal wave, they shall rise.
That is enough now! Millions of people are calling it out;
Enough is enough! They do it now:
Mighty, like a tidal wave, they shall rise.
Sandino began long ago; He led the forces towards freedom.
Allende fought and fell in battle; he gave his life to give other lives;
The people's lives, exactly!
In Uruguay, in Guatemala and in Nicaragua.
In El Salvador, in Chile and in Argentina and r that spring of hope.
That's enough now! Don't you hear, people:
That's enough! They do it now:
Mighty as a tidal wave, they shall rise!
Basta ya! El pueblo unido jamais sera vencido!
(Enough is enough! A united people can never be defeated!)

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN