Hedningarna tuuli

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

Dagen gèÂ¥r emot ett avsked Pè¤ivè¤ kèÕ¤y jèÕ¤èÕ¤hyvèèÕ¤isin
HèÈÂ¥ll skiljevèèg fè จ¶r oss tie meidÃĂă¤n erkanee
Sovandes mellan hĂänder kĂäsissÃĂä lingering stillĂĂă¤
SÃĂăÂ¥ drÃĂöjer livet kvar elämä sleeping
Sorgen är en ensam fågel Sorrow is a bluebird
Som slumrar där du bor it sleeps with you
Den drè¶jer èȤnnu kvar i porten still lingers at the gate
Men èȤr nèȤrmre èȤn du tror is about to be your guest
Dà จ¶den den fÃจ¶rhÃĈÂ¥ller sig sÃĈÂ¥ lÃĈÂ¥ng Death is so long. ¤ short is
Sörjer för att börja resa's sorrow is to take flight
Ensam längre bort in the dying sun

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN