Julie Pietri pas toi

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

(Jean-Jacques Goldman)
Burning the bark until it bleeds, nailing the doors, imprisoning oneself
Living dreams of staying up too much, praying to the shadows and walking so much
I no matter how much I tell myself that it takes time, no matter how much I write it in black and white
Whatever I do, wherever I am, nothing erases you, I think of you
Pass the days, empty furrows in reason and without love
Pass my chance, the winds turn, absence remains, stubbornly
I can tell myself that this is how, without growing old, we never 'don't forget
Whatever I do, wherever I am, nothing erases you, I think of you
And whatever I learn, I don't know why I bleed and not you
There is no hatred, there is no king, neither god nor chain, that we cannot fight
But what is needed, what power, what weapon breaks indifference?
Oh it's not fair, it's poorly written, like an insult, more than contempt
Whatever I do, wherever I am, nothing erases you, I think of you
And what let me learn, I don't know why I bleed and you don't.

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN