Le Forestier Maxime n quelque part

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

Le Forestier Maxime
Miscellaneous
Born Somewhere
Words: Maxime Le Forestier
Music: Maxime Le Forestier and Jean-Pierre Sabar
(c) 1987 by à Coïncidences editions
1 You don't choose your parents
You don't choose your family
You don't choose either
The sidewalks of Manila
From Paris or Algiers
To learn to walk
to be born somewhere
to be born somewhere
For the one who is born
It's always a chance
Nom'inqwando yes qwag iqwahasa
Nom'inqwando yes qwag iqwahasa
2 There are barnyard birds
And birds of passage
They know where are their nests
Whether they return from a trip
Or whether they stay at home
They know where their eggs are
be born somewhere
to To be born somewhere
It's to leave when you want
To come back when you leave
Nom'inqwando yes qwag iqwahasa (bis)
Are people born in ©equal in rights
In the place where they are born?
Nom'inqwando yes qwag iqwahasa
Are people born with equal rights
at 'place where they are born
Whether people are born the same or not?
Abantwana bayagxuma, becahselana bexoxa
3 You don't choose your parents
You don't choose your family
We don't choose either
The sidewalks of Manila
From Paris or Algiers
To learn to walk
I was born somewhere
I was born somewhere
Leave this marker to me
Or I lose my memory
Nom'inqwando yes qwag iqwahasa (ter)
Are people born equal in rights
To the place where they are born
Whether people are born the same or not?
Buka naba baxoshana
Nom'inqwando yes qwag iqwahasa (bis)
Is -are people born with equal rights
in the place where they are born
Whether people are born the same or not?
Buka naba baxoshana
Nom'inqwando yes qwag iqwahasa (bis)

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN