Leloup Jean l escargot

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

Leloup Jean
Love Is Without Pitié
The snail
one day in his big house
an original not normal
decides to leave the drink
br/>to study the animal world
he breeds a large number of wild blue and white snails
he feeds and washes them
he feeds them and then they drool
it's the snail breeder
the great friend of animals
but here it is re-proliferating
it's happening reproduced in the greenhouse
this copula and ephemeral copula
this copula and copula and this greenhouse
here it is in the space of a month< br/>the house filled three times
with wild blue and white snails
they started the havoc
they drooled on the walls
they drooled on the drapes
they stuck the paint
they damaged the hinges
it's the snail breeder
the great friend of animals
there he arrives at the door
he hears noises of dead flesh
friction sounds of sucking
loves of snails
there he opens the door ajar
but it's a mistake in a way
the horde of screaming snails
rushes on him slimy
and he tries to escape
but they stop him © the entrances
and he tries to breathe
he is dead
he is caught
the moral of this animal tale
is that he you must do good not evil
under penalty of perishing in the fire
where the reprobate always moves
gluttony is an affront
which will leave you red on the forehead
but all those who are bored by morality will be punished with asphyxiation
he is the snail breeder
the great friend of animals.

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN