Los Gaiteros De San Jacinto donde canta la paloma gregorio almeida parra

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

The Pipers of San Jacinto a hill, where she cried alone
At the foot of a hill (where she cried alone)
At the foot of a hill (where she cried alone)
Where the dove sings, under the chiricó stick
Where the dove sings (under the chiricó stick)
Where the dove sings (under the chiricó stick)
Where the dove sings (under the chiricó stick)
In on the street of la loma, the water runs and does not get puddled
On the street of the loma (the water runs and does not get puddled) )
At Toño Almeida's door carnations and roses are born'
Oh, carnations and roses are born'
Negrito who sells' in that bangaña
Negrito who sells' (in that bangaña)
Gajos de corozo (flowers of Havana)
Gajos de corozo (flowers of Havana)
Gajos de corozo (flowers of Havana)
Corozo segments (flowers of Havana)
Corozo segments (flowers of Havana)
Upa, Je, Uy, Juipi
(Carlos G. Coronell C., 1997)

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN