Polemic klip klap

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

The drops are drumming on the roofs of houses,
one after the other before they fall
they dance the cha-chu with the rumba.
The sparrows huddle
wait in the crowns of the trees< br/>while the time is up, the breath stops.
Ref.: Only you and I in the city puddles,
only you and I, who dry them up,
only you and me, wet wanderers
in the rhythm of the rain and even the drops are singers.
Klip - klap, klip-klap klop.....
I live with pleasure à Summer shower from heavy clouds,
the air is cooled, steam rises like from waterfalls,
in the distance you can see dogs and their fight
for scraps from the baskets.< br/>The city without people belongs only to us.
Ref.: Only you and I in the city of puddles,
only you and I who dry them up,
only you and me , wet wanderers
in the rhythm of the rain, even the drops are singing.
Klip - klap, klip-klap klop.....
Drops are drumming on the roofs of houses,
one after another,
the city without wonder belongs only to us.
Ref.: Only you and I in the city puddles,
only you and I who dry them up,< br/>only you and me, wet wanderers
in the rhythm of the rain, even the drops are singers.
Click - click, click - click, click - click....

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN