Robert Wyatt arauco

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

Arauco has a shame
That I cannot keep silent about,
They are centuries-old injustices
That everyone sees applied,
No one has put a remedy to it
Being able to remedy it.
Get up, huenchullan.
One day comes from afar
Huescufe conqueror,
Looking for mountains of gold,
That the Indian never looked for,
The Indian is enough for gold
Let the sun shine on him.
Get up, curimon.
Then the blood flows,
The Indian does not know what to do,
They are going to take away his land,
br/>He has to defend it,
The Indian falls dead,
And the outsider stands up.
Get up, manquilef
Where did Lautaro go
Lost in the blue sky,
And the soul of Galvarino
The south wind took it away,
That's why they pass by crying
The skins of their kultrun.
Get up, then, callfull .
From the year fourteen hundred
That the afflicted Indian is,
In the shadow of his ruca
You can see him whimpering,
Totora of five centuries
It will never dry out.
Get up, callupan.
Arauco has a sorrow
Blacker than his chamal,
It is no longer the Spaniards
The ones who make them cry ,
Today it is the Chileans themselves
Those who take away their bread.
Get up, pailahuan.
The voting is already roaring,
They are heard for not leaving,
But the Indian's moan
?why was it not heard?
Although it echoes in the grave
The voice of caupolican,
Get up, huenchullan.

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN