Shahin Najafi ranandegi dar masti

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

Ùu0085ن یه گلایولÙu0085 که تو این سرزÙu0085ین شوÙu0085
راهÙu0085 به قبرو سنگ گرانیت Ùu0085یرسه
هر روز به قتل Ùu0085یرسÙu0085و شعر Ùu0085ن فقط،
به انتشار شعله کبریت Ùu0085یرسه
دردÙu0085 هزار ساله Ùu0085ثه درده Øu00adافظه،
درÙu0085ونشÙu0085 هÙu0085ونیه که کشف رازیه
نسلی که سر سپرده عصر Øu00adجر شده
به ساقیای ارÙu0085نیه پیر راضیه
وقتی که زندگی یه تاتر Ùu0085زخرفه
تنها به جرعه های فراÙu0085وشی دلخوشÙu0085
راسکول نیکف یه پیرزنو شقه کرده و Ùu0085ن،
با اون تبر فرشته الهاÙu0085و Ùu0085یکشÙu0085....
هی Ùu0085ست Ùu0085یکنÙu0085 Ùu0085ثه یه بطری شراب
که وقتی پاش بیافته یه کوکتل Ùu0085ولوتوفه
یه Ùu0085جرÙu0085 فراری شدÙu0085 که تو زندگیش
درگیر یه گریز بدون توقفه
فرقی نداره جادۀ چالوس و راه قÙu0085
Ùu0085ن Ùu0085ستی اÙu0085 که خوش داره رانندگی کنه
یه Ùu0085اهی که تو آکواریوÙu0085 زار Ùu0085یزنه
تا توی اشکهای خودش زندگی کنه
باید تلو تلو بخوری این زÙu0085ونه رو
وقتی که Ùu0085ست نیستی به بن بست Ùu0085یرسی
تو Ùu0085ستی آدÙu0085ا دوباره Ùu0085هربون Ùu0085یشن
Øu00adتی برادرای توی ایست بازرسی
Ùu0085یخندن و به دست تو دست بند Ùu0085یزنن
راهو برای بردن تو باز Ùu0085یکنن
تو داÙu0085 Ùu0085ورچه ها به سلیÙu0085ان بدل Ùu0085یشی
قالیچه ها بدون تو پرواز Ùu0085یکنن
این بار چندÙu0085ه که به یه جرÙu0085 Ùu0085شترک
هشتادتا ضربه پشتتو هاشور Ùu0085یزنه؟
برگرد خونه Øu00adتی اگه با خبر باشی،
تنها دل خودت برای تو شور Ùu0085یزنه...
یه گلایلیو تو این سرزÙu0085ین شوÙu0085
راهت به قبرو سنگ گرانیت Ùu0085یرسه
هر روز به قتل Ùu0085یرسیو شعر تو فقط،
به انتشار شعله کبریت Ùu0085یرسه
هی Ùu0085ست Ùu0085یکنی Ùu0085ثه یه بطری شراب
که وقتی پاش بیافته یه کوکتل Ùu0085ولوتوفه
یه Ùu0085جرÙu0085 فراری شدی که تو زندگیش
درگیر یه گریز بدون توقفه
هی Ùu0085ست Ùu0085یکنی Ùu0085ثه یه بطری شراب
که وقتی پاش بیافته یه کوکتل Ùu0085ولوتوفه
یه Ùu0085جرÙu0085 فراری شدی که تو زندگیش
درگیر یه گریز بدون توقفه

KORREKTUREN ÜBERMITTELN