Silvia Pérez Cruz & Raül Fernandez Miró i get along without you very well except sometimes

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

I get along without you very well.
Of course, I do.
Except when soft rains fall
And drip from leaves
then I recall
the thrill of being sheltered
in your arms.
Of course, I do.
But I get along without you very well.
I've forgotten you just like I should.
Of course I have.
Except to hear your name
or someone's laugh
that is the same.
But I've forgotten you just like I should.
What a guy
What a fool am I.
To think my breaking heart
Could kid the moon.
What's in store?
Should I fall once more?
No, it's best that I stick to my tune.
I get along without you very well.
Of course I do.
Except perhaps in Spring.
But I should never,
never think of Spring.
For that would surely break
my heart in two.

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN