Tej Sahi daru aale keehre

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

Oh sool khubh gayi
What's in my heart
What's in my bottle
Rakh in my mouth
What's in my heart
Kahnu gairan di tu bani taqdeere< br> Karde ne daru aale keede
Oh zindagi ch aayi banke masseha ni
Oh wafa vi main kari
Tavi mile tasheya ni
Pallah vich yaar karke awara
Tutte jigar de karte. hazara
Oh dear rohl ditta mitti tu akheri
O tainu kekh mera kaalja ae peerehe
Tang karde ne daaru aale keerhe
Bhoora nall ekh mera kaalja ae keerhe
Tang karde ne daaru aale keerhe
Oh mehfil chh gunjan ge
Nagme waffa ve de
Oh hoon ge shumaar
Kise teriyan jaffava de
Oh kade rakhdi si sade lai tu rouse
He dug his eyes into the lotus
He couldn't change his water
Oh I have kept my eyes on my face
Tang karde ne daru alle keede
Bhoora nalle see my face on my face
Don't take away all the liquor
Oh in my heart, don't save alcohol
Oh don't keep the medicine in your heart
Have kept it far away
Oh man The eyes are on the edge of the sky
Oh those eyes are on the edge
Oh no one has seen the eye that is falling on my face
Oh every eye is on my face
Bas karde ne tang mainu keede
Tang karde ne daaru alle keede
com/daru-aale-keerhe-tej-sahi/#ixzz58TS8JrYx

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN