Yup gleb

Wählen Sie Sprache aus, um diese Lyrik zu übersetzen

It was like witchcraft:
Couldn't fathom,
How great men Gleb
It made Ivala cry!
He broke it with a few words: a sentence or two!
They started calling him a butcher.
br/>The whole village was very sleepy
Only in the light
The morning was still beginning
We had a sauna in the party house:
There was a loud noise from the world
The proud gentlemen had come to the landscape of childhood.
Gleb knows about the newcomers, he leaves,
Pulls a long cloak around his neck, glances at the messengers...
I tell:
Let the fools blow their mouths,
Don't fool around,
Soon the butcher will come:
Comes to slaughter,
Embarrass with his questions
And already slaughters.
And slaughters like a pig!
"Uncomfortable?
That's nice!"
In the open house for those who don't know how to live, they laughed,
Fine drinks brought from afar
Whisked for hot water,
Gleb at the door takes off his coat, reveals his head,
Knocks and the whole village holds its breath. ..
"Are you going to take a bath?
Let's see!", they shout
"Gentlemen, I'm not going to take a bath now -
My business will only take a moment"
It was quiet for a while, and when leaving
Two pale faces climbed up to the sauna window
Looking after that dark figure was silent, so
Again, the butcher was known to have slaughtered...
Gleb is a cruel man,
However humble:
Often thinks that surely
Some other cruel person somewhere
Slaughter
Even him too
More forward.

KORREKTUREN ÃœBERMITTELN