Ahmed Jehanzeb & Umair Jaswal khakhi banda

Select language to translate this lyric

khaaki bandah
A mere human made of clay
karda phire khudaayi
Goes around acting as if he's as invincible as God
lau la baiá¹u00adha dunya naal
He's lost himself completely to this ephemeral world
rabb ton kare judaayi
And does not ponder his relationship with his Lord
nah kar bandya meri meri
O human, leave off this battle for worldly possessions
nah teri nah meri
Nothing here can ever truly belong to us
chaar dinnaan da e mela
The glittering spectacle of this world lasts but a few days
dunya fer matti di ḍheri
And then everything turns to dust
paṛh paṛh kitaabaan ‘ilm diyaan
You've filled your head with mere bookish knowledge
naan rakkh liya ee qaazi
And smugly titled yourself a grand authority
makke madeene ghum aaya te
You've done a round of Mecca and Medina
naan rakh liya ee haaji
And smugly titled yourself a holy pilgrim
satrangi re na-daani tiri
You are fooled by the bright spectacle of this world
nauá¹u00adanki re man-maani tiri
Your proud wilfulness is driven by nothing but conceit
deen dharam di gallaan baataan kar kar ke wi samajh nah aayi
Your never-ending religious debates failed to create a deeper understanding
firqe wanḍe ‘ilm na wanḍya
You spread people into conflicting camps, but failed to spread real knowledge
wich weeraan boyi laṛaai
All you did was sow seeds of dissension among friends and brothers
nah kar bandiya heri pheri
O human, don't get caught up in worldly matters
nah teri nah meri
Nothing here can ever truly belong to us
chaar dinnaan da e mela
The glittering spectacle of this world lasts but a few days
dunya fer matti di ḍheri
And then everything turns to dust
khoá¹u00adi neeyat khoá¹u00ade sikke
False intentions, deceit, and duplicity
nah dewan saccha haani
Can never win you sincere companions
badle ga toon badle ga sab
All will change if you only change yourself
de nafs apne di toon qurbaani
Slay your own base desires
sat-rangi re na-daani tiri
You are fooled by the bright spectacle of this world
man-rangi re na-daani tiri
You are fooled by the bright spectacle of this world
satrangi re na-daani tiri
You are fooled by the bright spectacle of this world
nauá¹u00adanki re man-maani tiri
Your proud wilfulness is driven by nothing but conceit
ai zaat magar faani tiri
But your being is ephemeral
aa dil de raste te chal
Come, follow the path of Love!
chaṛhde sooraj ḍhalde wekhe
I've seen the sun that rises also set
bujhde deewe balde wekhe
I've seen flickering lamp blaze anew
jinnaan da na jag te koi
The orphans who have no one left in this world
oh vi puttar palde wekhe
I've seen them also find the means to flourish
loki kaihnde daal nah galdi
People say that success is beyond reach
main te patthar galde wekhe
But I have seen the impossible become possible
satrangi re na-daani tiri
You are fooled by the bright spectacle of this world
nauá¹u00adanki re man-maani tiri
Your proud wilfulness is driven by nothing but conceit
satrangi re na-daani tiri
You are fooled by the bright spectacle of this world
nauá¹u00adanki re man-maani tiri
Your proud wilfulness is driven by nothing but conceit
ai zaat magar faani tiri
But your being is ephemeral
aa dil de raste te chal
Come, follow the path of Love!
sona chaandi heere moti kha lai toon
You can gobble up pearls, diamonds, and all the riches of the world
ucche makaanaan kamre bhaanwen saja lai toon
You can construct grand mansions and adorn them beautifully
laazim naheen ai kih khushiyaan saari ki saari kama lai toon
But true happiness is something difficult to buy
raataan ch kalliyaan ro ro rabb apne noon mana lai toon
So spend your nights in solitary vigil, weeping for your Lord's forgiveness
dhokkhe-baazi wich guzaara dekhe na sajjan bhaayi
Those who live by dishonest means don't hesitate to harm even their loved one
raaz tere raaz mere jaane khuda di khudaayi
God in His infinite power is privy to all our secrets
satrangi re na-daani tiri
You are fooled by the bright spectacle of this world
nauá¹u00adanki re man-maani tiri
Your proud wilfulness is driven by nothing but conceit
satrangi re na-daani tiri
You are fooled by the bright spectacle of this world
nauá¹u00adanki re man-maani tiri
Your proud wilfulness is driven by nothing but conceit
ai zaat magar faani tiri
But your being is ephemeral
aa dil de raste te chal
Come, follow the path of Love!
khaaki bandah
A mere human made of clay
khaaki bandah
A mere human made of clay
khaaki bandah
A mere human made of clay
khaaki bandah
A mere human made of clay
khaaki bandah
A mere human made of clay
khaaki bandah
A mere human made of clay
khaaki bandah
A mere human made of clay
khaaki bandah
A mere human made of clay
karda phire
Goes around acting…
khaaki bandah
A mere human made of clay
khaaki bandah
A mere human made of clay
karda phire
Goes around acting…
khaki banda
A mere human made of clay
khaki banda
A mere human made of clay
karda phire
Goes around acting…
khaaki bandah
A mere human made of clay
khaaki bandah
A mere human made of clay
karda phire
Goes around acting…
khaaki bandah
A mere human made of clay
Of clay
Of clay

SUBMIT CORRECTIONS