Clannad t m mo shu

Select language to translate this lyric

I'm sitting at the moon last night
Putting it down forever and quickly
It's dawning and I'm alone
The roosters are calling to sleep but I
I miss your mouth, your eyebrows and your cheek
Your bright blue eyes forsaken me © siñanch na lúb
With longing for you, I don't know the way to walk
You are my friend on the left side of the mountains
Readers conclude that the disease is the love
My friend admitted it and I asked her if any lock would release love
She said quietly in calm, hazy words
'The love that comes from the heart is never released'
[English translation:]
I am sitting up since the moon arose last night
Putting down a fire again and again and keeping it lit
The family is in bed and here am I by myself,
The cocks are crowing and the country is asleep but me.
I love your mouth, your eyebrows and your cheeks
Your bright blue eyes for whose sake I stopped hunting the wily fox
In longing for you I cannot see to walk the road
Friend of my bosom, the mountains lie between me and you.
Learned men say that love is a fatal illness
I never admitted it until now that my heart is broken:
It's a very painful illness, alas, I have not avoided it,
And it sends a hundred arrows through the core of my heart.
I met a fairy woman at the Rath of Beal an Atha
I asked her would any key unlock the love in my heart
And she said in soft simple language
'When love enters the heart it will never be driven from it'.

SUBMIT CORRECTIONS