Rashid Ali & Vasundhara Das kahin to

Select language to translate this lyric

Wherein to... wherein to hogi woh
There shall be some place
Duniya jahan tu mere saath hai
In the world where we'll be together
Jahaan main jahaan tu aur There are only my emotions in the world
Where it's only me and You, and our emotions
There will be everywhere in your eyes
Where there shall be breeze in the glow from Your eyelashes
Lori jahaan chand ki sune teri bahon mein
Where I would be able to hear the Moon's lullaby in your arms
Don't know where the world is, don't know where it is too
I don' t know if there is such a place or does it exist or not
Where my life is not upset with me
Where my life is not upset with me hai bhi ya nahin
I don't know if there is such a place or does it exist or not
Where my life is not upset with me
Where my life is not upset with me />I am lost in someone's arms
My breath is lost in someone's sighs
I am lost in someone's arms
Manzilon se raahein dhoondhti chali
I am searching for the paths from the destinations
And now my destination is lost in these paths
Kahin to... kahin to There's some intoxication
There's some intoxication
Teri me har mulakaat mein
In each meeting of Yours and mine
Hot to hot's kiss and we live together
May there be such a place where You could kiss my lips and there be talks just about us
Kehti hai fiza jahaan teri zameen aasmaan
And where the breeze says that this Sky and this Earth are Yours
Wherever you are there, there only lies my smile, my happiness and my life
Wherever you are there, there is only my smile, my happiness and my life
I don't know if there is such a place or does it exist or not I don't know if there is such a place or does it exist or not
Where my life is not upset with me me

SUBMIT CORRECTIONS