Ravinder Grewal akh da kar

Select language to translate this lyric

From the streets of punjab
comes an innocent love story
in the soulful voice of Ravinder Grewal
with punjabi folk in his heart
Akh Da Kara Jihne Lutteya Aashiq Vichara
Badnaam naag da dangeya bachaya gaya
dushman morhe khangeya bachaya gaya â฀ณ 2
Kitho kithon aaye tak tak bachaya gaya n
Kitho kithon ki tak tak gaya bachaya hai
Kitho kithen tak gaya tak gaya hai but bechara. What I have done to my eyes
I have done it to my eyes
I have eaten but I have done nothing to my eyes
I have done it to my eyes
(ooooooh yeahhâ¦)
ho waddeya house de saak mor te
kujh murr gaye kujh aap morh te â฀ณ 2
aan bhaaven lakh wari morhte
par mittran ne khaas morh te
mast nazar teri But I have lost my sight
I have lost my sight, but I have lost my sight
I have never seen this stranger before my eyes
I have stopped this stranger from my eyes
I have never stopped this stranger from my eyes da kara
ni eh teri akh da kara
(tainu dil ch lukake i'll love you all my life)
ni jithon thoda ghar dikhda eh
jithon thoda dar dikhda eh â ฀ณ 2
oh when I opened everything I saw everything
Manja was lying on the bed
Manja was lying on the bed
Well he was sucking the food with his eyes I have made it with my eyes, I have made it with my eyes, I have made it with my eyes, I have made it with my eyes, I have made it with my eyes, I have made it with my eyes, I have made it with my eyes, I have made it with my eyes. ท 2
I have done it to my eyes
I have done it to my eyes
I have done it to my eyes
I have done it to my eyes
I have done it to my eyes
I have made it through your eyes, I have become proud
I have made it through your eyes

SUBMIT CORRECTIONS