Rie fu life is like a boat tv size ver

Select language to translate this lyric

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on your way
The waves would guide you thru another day
遠くで息をしてる 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日をå¾u0085つ
鮮やかに åu0085‰ã‚‹æµ· その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を連れてく
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
æ—u0085はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟をçu0085§ã‚‰ã—出す
祈りをささげて 新しい日をå¾u0085つ
鮮やかに åu0085‰ã‚‹æµ· その果てまで
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
運命の船を漕ぎ 波は次から次へと私たちを襲うけど
それも素敵なæ—u0085ãu00ad どれも素敵なæ—u0085ãu00ad
Nobody knows who I really am,
I've never felt this empty before.
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day
Tooku de iki wo shiteru
toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
mekakushi sareteta dake
Inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
sono hate made ee Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku
nukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki
de mune wo tsureteku
And every time I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore
Oh, I can't see the shore...
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way toward you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong
Tabi wa mada tsuzuiteku
odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki
de mune wo terashidasu
Inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
sono hate made
And everytime I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore
Unmei no fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi e to
Watashi-tachi wo osou kedo
sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne...
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on your way
The waves would guide you thru another day
I'm breathing in the distance, as if I've turned transparent
I thought it had gotten dark, but I was merely blindfolded
I offer a prayer and wait for a new day
To the ends of the ocean that shines vividly
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
People's hearts change, so I want to slip out
The moon in its new cycle brings along the boat again
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
The journey is still continuing on, on the calm days, too
The moon in its new cycle begins to shine on the boat again
I offer a prayer and wait for a new day
To the ends of the ocean that shines vividly
And every time I see your face,
the oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
Rowing the boat of fate, the waves assault us one after the next
But that's also a wonderful journey; they're all wonderful journeys

SUBMIT CORRECTIONS