Srinivasan, Ahmad Faraz & Srinivasan (Reararnged) aab ke hum bichchde

Select language to translate this lyric

Ab ke hum bichde to shayad with English Translation
Ab kay hum bichde to shayaad kabhi khawabon may milein
This time if we part, then we may meet in the dreams
Jis tarah sookhay huey phool kitabon mein milein
Like dry flowers that are found in books
Tu khuda hai na mera ishq angelton jaisa
Neither you are God nor is my love like an angel
Dono human saan hain to kyon itnay hijaabon mein milein
If we both are human beings, then why should we meet in hiding
Ab kay hum bichday to shaayad kabhi khawabon may milein
Now that we are parting our ways, may be we will meet in dreams sharaboon main milein
After all when the drinks are mixed, the intoxication increases
Ab kay hum bichday to shaayad kabhi khawabon may milein
Now that we are parting our ways, may be we will meet in dreams
Ab na woh main hoon na tu hain na woh maazi hai 'Faraaz'
You and I are not the same, nor is the past, O Faraaz!
Jaisay do saayey tamana kay sehraon mein milein
It is like two shadows meeting in the desert of wishes
Ab kay hum bichday to shaayad kabhi khawabon may milein
Now that we are parting our ways, may be we will meet in dreams

SUBMIT CORRECTIONS