DVA nipomo

Seleccione el idioma para traducir esta letra

âለለºdva
Wueh tâለሀለn anne ne te zorn ili mene vour ander for
Urolle allâለሀለete soar nete foll I ah dâለሀለon wone
Ete dalne ete sweever une fol
Wola arnele wai forroso Who!
AâḈḈကḈᙕagain Em lost in Mexico
En ete for enete
Arsi harsi for enete
Henrry Nipomo!
I wesh mene elle streat on ende for
Ander elen rou trans teroll tendewor
Uhr donne wreatte wreatte Sieron
Ny lett uy laeron and et Or
Oh wah alle eh owro
Mene lett en lehrau
Dead!
â閃ºczech
It is good to cross a great river
The posthumous wilderness of the soul is traveled through fantastic landscapes
Váņ¡nivá love or devoted friendship
Suddenly an owl hooted Hu!
I'm lost in Mexico again
Suddenly the dogs started barking
And the master of the border launched a war trial
Henry Nipomo!
âḖᖖºenglish
ItâḈḈကḈs good to cross a large river
A posthumous pilgrimage of a soul is a journey through chimerical lands
Passionate love and devoted friendship
Suddenly, an owl tooted âለကለhooâለကለ
Iâለሀለm lost again in Mexico
All of a sudden, the dogs started howling
The swordmaster has jelled a warrior chant
Henry Nipomo!

ENVIAR CORRECCIONES