Lena Horne it had better be tonight 1997 digital remaster

Seleccione el idioma para traducir esta letra

Meglio stasera, baby, go go go!
Or as we natives say, Fa subito!
If you're ever gonna kiss me
It had better be tonight
while the mandolins are playing
and stars are bright
If you've anything to tell me
it had better be tonight
or somebody else may tell me
and whisper the words just right
Meglio stasera, baby, go go go!
Or as we natives say, Fa subito!
For this poor Americano
who knows little of your speach
be a nice Italiano
and start to teach.
Show me how in old Milano
lovers hold each other tight
but I warn you sweet paisano,
it had better be tonight.
Meglio stasera, baby, go go go!
Or as we natives say, Fa right away!
BETTER TONIGHT
Better tonight, than tomorrow or never
Tomorrow who knows, what will be
Don't tell me to wait
The tomorrow that will come< br/>It's a door that you close
Between you and me
If this evening you decide
to say yes to me,
The tomorrows that come
I dedicate them only to you
Better tonight, than tomorrow or never
Tomorrow who knows, what will be
The day is born and the day dies,
and the night will bring
The uncertainty of tomorrow,
who knows, who knows
Just one wish is enough
to keep you from resting,
and a flea on the sheet
that won't let you sleep
Better tonight, than tomorrow or never
Tomorrow who knows, what will be.
This part in Italian is sung by the character interpreted by Claudia Cardinale (as I said, dubbed by Fran Jeffries) not film Pink Panther, de 1963.

ENVIAR CORRECCIONES