Bare Egil Band kjrlighet mellom muslinger

Sélectionnez la langue pour traduire cette parole

Ola was his name and I will tell you about
tonight.
He lived in the sea down on a boat;
Ola was a shell.
By his side lay the beautiful Britt,
his heartthrob.
She gurgled with joy and she smiled gently
every time Ola was near.
I describe love between clams;
I'm describing love between shells.
They don't have a sex life yet, but they have a good time anyway.
With Ola and Britt, it went like this;
they had to die.
Now they are canned,
and soon they will be spread on a piece of bread,
but they were together when they died .
Perhaps it was best that it ended this way.
It is not a great thing to be lonely
whether you are alive or a corpse.
I am describing love between clams;
I describe love between shells.
They don't have sex anymore, but they have a good time anyway.
I describe love between clams...
I describe love between clams;
I describe love between shells.
They have no sex life, but they have a good time anyway.
I describe love between clams;
I describe love between shells.
They don't have sex anymore, but they have a good time anyway.
I describe love between clams;
I describe love between shells.
They have no sex life, but they have a good time anyway.
I describe love between clams;
I describe love between shells .
They don't have a sex life, but they have a good time anyway.

SOUMETTRE LES CORRECTIONS