Burzum joln

Sélectionnez la langue pour traduire cette parole

I remember telling
years too much,
it was before me
I was born;
now I remember home,
now,
between the mud
for dirt below. >was-a sandr né sær/>né svalar unnir;
Jörð foundk eva
né uphimmin,
gap var ginnunga
but no grass anywhere.
The sons of Burs
were too loud,
they are Miðgarð
more skú³p;
the sun shone from the south
on the halls of stones,
there was green ground
green onions.
The sun cast from the south,
his moon,< br/>hand inside the right
about the sky rivers;
the sun still knew
where she was sitting,
mân was still knew
what he really had,
the stars now knew
where they stood.
And the rains went All
I argue,
holy goodness,
and about that gættusk;
new and down
some gave,
the morning
and the middle of the day,
wonder and the back,
years to count.
Hittusk ésir
At Iðavelli,
They are high and hof
Hátimbruðu;
Get a lie,
Also small u,
tangir skúpu
and tools made.
It was a century,
When it was not,
was sand now ¦
never cool;
water was found somewhere
never up in the sky,
gap was ginnunga
but grass nowhere.
The sons of Burs
were too loud,
they are Miðgarð
more shelter;
sun was shining from the south
In the hall of stones,
There was a ground covered with
green onions.
The sun cast from the south,
the moon,
in the right hand
about the rivers of heaven;
sun that knew,
where she had sali,
man that knew,
what he megins atti,
(i fading:)
star that no longer knew
where you stood.

SOUMETTRE LES CORRECTIONS