Engenheiros Do Hawaii exrcito de um homem s

Sélectionnez la langue pour traduire cette parole

Engineers From Hawaii
Miscellaneous
One Man Army
It doesn't matter if they only play
the first chord of the song
we write the rest
in crooked lines
at the doors of perception
on bathroom walls
in the leaves that autumn brings to the ground
in story books< br/>we will be the memory of the days to come
(if they will come)
it doesn't matter if they only play
the first phrase of the song
we write the rest
without much rush
with great precision
we are interested in what was not printed
but continues to be written by hand
written by candlelight
almost in darkness
far from the crowd
it doesn't matter if they only hear
the first note of the song o
we write the rest
and the rest is rest
it's forgery
it's fake blood, Italian bang-bang
fake swing , American tourist
free from this story
our trajectory needs no explanation
(and there is no explanation)
we are an exé rcito
(the one man army)
in the difficult exercise of living in peace
we are an army
(the one man army)< br/>no borders,
no flags to defend
no interest in the court diary
no matter what the king says
(if in the game there is no judge
there is no play outside the law)
it doesn't matter what the saying says
it doesn't matter what the state says
we we speak another language
we live in another country
we are kamikazes
unable to go to fight
we are almost free
this is worse than prison
we are an army
(a one man army)
a band of vampires
who hate blood
no borders
no flags to defend< br/>we are an army
(one man army)
in this army
(one man army)
everyone knows it doesn't matter
being guilty or being capable
... it doesn't matter...
Sometimes Never
Humberto Gessinger
'I'm always writing letters that I will never send it
to secret loves, weekly magazines and federal deputies
Sometimes I never know if AS SOMETIMES it leads to crasis
Sometimes I never know where the sentence ends (.,;?!...)
you always knew (I didn't know)
every sentence ends in a self-irony laughter
you always knew (I didn't know)
every afternoon ends with melancholy
what if I wrote SEM with an S, or wrote CEM with a C?
?would it make any difference?
?what difference would it make?
?what would you do in my place...
...if you had somewhere to go and didn't have to wait?
?what would you do if you were in my place...
...if you had to run away and couldn't escape?
you always knew that I couldn't
when the sentence ends late, everything is for another day
you always knew, I didn't know
every afternoon ends in melancholy
Sometimes I don't understand my own handwriting
my own pen betrays me
sometimes I don't understand what you mean when you're silent
you always knew (I didn't know)< br/>when the sentence ends the world goes silent
sometimes I don't understand where you're going when you stand still
it's like waiting for letters that will never arrive
no they won't arrive with like being desperate from waiting so much
looking out the window as far as you can see
it's like waiting for letters that will never arrive
it's like rereading old letters until the eyes get tired
you always knew - I didn't know
you always knew - I didn't know

SOUMETTRE LES CORRECTIONS