Harjit Harman sajan mila de rabba

Sélectionnez la langue pour traduire cette parole

Jis wele kankaa nu pehla pani launde jatt,
The season in which people irrigate wheat
Toriye nu pehnde jadon peele peele phull ve,
when the mustard flowers are blooming
Os rutte sajan milade rabba mereye,
God, get me together with my lover
Sari hi umar tera taari jau mull ve.
I'll worship you for the rest of my life
Toriye de phullan wangu phull khidde zindgi da,
I wish my life will also bloom like mustard flowers
Eho jeha hove sade pyar da agaaz ve
And our love could flourish as well
Saahmne bethake sohne sajjna nu takki jawa,
I just want to look at you without blinking
Ishqe di aawe sade dilan chon awaaz ve,
And voice of our heart help us to be calm
Ik duje bina sanu kuch na nazar aawe,
I dont want to see anything else, but just you
Fir jayiye bas sari duniya nu, bhul ve,
I want to forget all the world around
Os rutte sajan milade rabba mereya,
God, get me together with my lover
Saari hi umar tera taari jau mull ve.
I'll worship you for the rest of my life
Har pal zindgi da sohni jehi rutt vich,
Every single moment of my life
Kar dewa bas sohne sajjna de naa ve,
I want to dedicate to you
Chaare darwaje bhawe band hon lidharan de,
Even if all ways were closed of village
Bolda banere utte hove par kaa ve,
But crows would still speak for your appearence
Lokan diyan sochan diyan galiyan ne tang bhawe
However, minds of people are narrow
Pyar wale boohe sade jaan khul khul ve,
But love doors are still so wide
Os rutte sajan milade rabba mereya,
God, get me together with my lover
Saari hi umar tera taari jau mull ve.
I'll worship you for the rest of my life
Charhdi swer hove, panshi gaunde geet hon,
Sun would've glowing and birds will be singing
Nighi-nighi pendi hove suraj di dhup ve
Rays will become warm of the sun
Hare-hare khetan vich hove hareyali ohdon,
There will be greenery everywhere
Hove na koi shor bas shayi hove chup ve,
And hope to have only silence than any noise
Hove jeyon kamadaan vich mitha mitha rass
As there is sweetness in sugarcanes
Ohve pyar chon mithas sade pawe dul dul ve,
I want our love to have the same sweetness
Os rutte sajan milade rabba mereya,
God, get me together with my lover
Saari hi umar tera taari jau mull ve.
I'll worship you for the rest of my life

SOUMETTRE LES CORRECTIONS