Leonard Cohen la complainte du partisan the partisan

Sélectionnez la langue pour traduire cette parole

When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I've lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
I'm the only one this evening
but I must go on;
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.
Les allemands étaient chez moi,
Ils me disent, résigne-toi,
Mais je n'ai pas peur;
J'ai repris mon arme.
J'ai changé cent fois de nom,
J'ai perdu femme et enfants
Mais j'ai tant d'amis;
J'ai la France entière.
Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a caché,
Les allemands l'ont pris;
Il est mort sans surprise.
[Translation of the above]
The Germans were at my home
They said, resign you
But i am not afraid
I picked up my weapon again.
An old man, in an attic
Hid us for the night
The Germans captured him
He died without surprise.
I've changed names a hundred times
I have lost wife and children
But i have so many friends
I have all of France.
[End of translation]
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we'll come from the shadows.

SOUMETTRE LES CORRECTIONS