Angizia macht die sge siege sage schaukelkind

Seleziona il linguaggio per tradurre questo testo

Third & Fourth Chapter
A horrendous storm blows the graves apart, in the bare holes you can hear babbling skeletons running up and down a purring saw. When the minstrel climbs out of his sunken pit, he sees a child sitting on a rotten hat horse. It saws off the horse's head and hums a lullaby.
THE ROCKING CHILD (hums)
Does the saw “siege-sage”,
does the cradle “cradle-wage”.
Does the wind cradle-wage,
A child is sleeping in the cradle.
THE PLAYMAN
Close your little eyes, my child,
because an evil wind is blowing outside.
/>If the child doesn't want to fall asleep,
he blows into the bed,
blows out all our feathers,
and scratches the brat's eyes out!
BERTRAM, THE SERVANT
It rattles and buzzes, lost in this sawing,
A little child - inflamed in his death robe.
THE PLAYMAN (whining)
A child, very bold , it sits on the horse and sings to the devil's dance,
a lick to the horse, it bucks very sullenly, in its fat stomach!
THE PLAYMAN (THE HUNKED ONE)
My child, very skinny, your little hand atones for the devil!
It snores loudly into the rascal's throat.
THE PLAYER (singing)
Come, my child!
The little horse is getting tired from sawing around!
The hump is completely blue, the little head is bent!
THE PLAYMAN (THE HUNCHED)
My child, very skinny, yours Little hand atones for the devil!
It snores loudly into the rascal's throat.
THE ROCKING CHILD (scornfully)
My little horse, your little head is gone?
Your head gone?
THE BLACK DOLLS (curious)
Who rides so fast through the night and wind?
The rocking child. The rocking child?
THE ROCKING CHILD
Hop, my horse, over sticks, over stones, without a head, my horse!
This wind makes us angry and whines when it is in the box ran away!
Player, I'm dead and all moldy and lazy.
Then why does this horse's head need it? This living, shuddering mouth.
Your little head gone? Your little head gone?
Your little head is gone!
Player, look at his mouth, that starving mouth!
It's his wound that makes him a horse, this dying, rocking horse!< br/>THE PLAYMAN
What are you talking about, child, rabble?
The rascal is beheaded here in the dirt,
gave his life for you children!
Let us take care of his tired mother ¤crawl!
Chew his grass in our empty mouths!
Hitch even in pairs!
I'll jump on him!
Child, no, you don't swing for me alone!
(Now...let's swing together!)
The horse rocks blindly - hop forward, child.
>He stomps his little head flat.
A little leg forward, the horse chose,
You brat become a rocking child!
Let's scratch his brittle mane!
His grass in chew our empty mouths!
Hitting in pairs!
I'll ride him!
Child, no, you don't ride me alone!
(Well... let's rock together!)
Piano.
THE BUCKLIGE
The little child sits sadly on the totter and hums a song for him.
THE WERKELMANN
Where is that Brains?
Did it hit the animal?
Did it hit the animal?
Did it knock the horse's head from its throat?
THE HUNCHED ONE
THE WORKER
The horse is dead, the child is hanging on him, his little hands are bleeding like the animal.
Heart the suffering rocking animal...
It screams bloodily: “My horse, my rocking horse is gone!
My horse, my horse , my G-a-u-l is gone!Â

INVIA LE CORREZIONI