ASIAN KUNG-FU GENERATION microphone

Seleziona il linguaggio per tradurre questo testo

Tameiki majiri no umi ni shizun da kai no you
Kanashimi mo kibou mo zenbu hirotte maikurofon
Nani ge naku kimi ga bosori to koboshi ta koe demo
Hiroi age te doko mademo toba shite maikurofon
/>Konna koe de wa
Sore wa (Sorya) ukabanai youna
Todoketai no wa dare?
Soko made shizun da mama
Nami uchi gi ha wo hatta wa hikai mo
/>Itsuka wa hoshizora de hikaru yume wo miru
Mikazuki no hi wo matte hai dashita bokura no
Kono omoi yo hibike doko made mo
Tameiki majiri no yoru wo sukutte maikurofon
Kanashimi mo kibou mo zenbu hirotte maikurofon
Kono mama de wa
Sorewa (Sorya) ukabarenai youna
Kimi ga inai no wa naze?
Soko made shizun da mama
Nami uchi gi ha wo hatta wa hikai mo
Itsuka wa hoshizora de hikaru yume wo miru
Mikazuki no hi wo matte hai dashita bokura no
Kono omoi yo hibike doko made mo
Tameiki majiri no yoru wo sukutte maikurofon
Kanashimi mo kibou mo zenbu hirotte maikurofon
--------------------------
Microphone
Contributed by Xero XIII, Bester Orbit , rith
Like a shell that sinks into the sea filled with sighs
Microphone, pick up all my sadness and hopes
Even if it is a voice which is as soft as a whisper,
Please pick it up and send it out everywhere, microphone
Such a small voice
Won't rise up to the surface
Who is it for?
The shell keeps sinking to the bottom
A spiral shell crawls on the end of a wave
And it dreams of twinkling in the sky
We crawled out from the shell when the new moon appeared
Sound out our feelings everywhere!
Microphone, save the night filled with sighs
Microphone, pick up all my sadness and hopes
If I continue to remain here,
I can't settle my feelings
Why aren't you here?
The shell keeps sinking to the bottom
A spiral shell crawls on the end of a wave
And it dreams of twinkling in the sky< br/>We crawled out from the shell when the new moon appeared
Sound out our feelings everywhere!

INVIA LE CORREZIONI