Balentia ma tui ti du domandas

Seleziona il linguaggio per tradurre questo testo

It is known that at some time it was not fuit
Currit sa life and learn to now ours is also running Issa est sa ki comÃndat
And our ita s abà rrat in su whiles ki now gòsat
Sçoberas tui de bivi when prangis ti nàrat
T'anti gi est fÃula , a fai catzadas seus bonus totus
And you wonder what you did to me
Sa life is expensive, her life is criss-crossing
But see I went gopai
Donnya tell me what happened, eus a spudai d'eus a scerai
T'at abarrai su fragu asuba, eus teni axiu a si pllai , it's not the first time that you've done
But you, you ask or let go
But you, you are afraid to castiai
Poita ses tui, su ki com ndat a-i cost torrada refrain x 2 si seit, ki si ndi fuit e sàit when it's bit and fradi Pérdius
A bortas lasendi a perdi is games
God, I am born to you, your sighs' have disappeared
There is nothing left and you do, yes, God dollu serrai a crai
Ma cust'est s'enna ki s'anti donau po intrai
Ca sa vida est cost e t²cat a si da gherrai grai
Nci pensas manus jogadas o passadas
Nci pensas canto catzadas ast ai fatu, uno pacu
Aici fatu fato deu da tzèrriu the type macu a bàculu
I helped me then nci sartai estò culu...
Ma tui, ti du domandas o lassas gondi
Ma tui, ti frimas a castiai
Poita ses tui, su ki comàndat a-i cost torada refrain x 2
Ses simpre tui su ki sçobà Where is the road? anywhere, god? Ma kini seu
D'at understood only when it's time and pulled on the brake, I believe, he
Bello I fought with the lillus, frasso ke follo de cento francus
But let it go, combenit a bivi trankillus I went everywhere
Est nudda, I turned to the concaruta me in sa 'ia, a type of illness....
And the programs, the meigamas, the stages and the mistakes
A when I run, and when I shiver, I don't fall on the wall. />Ma tui, ti du domanda o lassas anai
Ma tui, ti frimas a castiai
Poita ses tui, su ki commandat a-i costa torrada refrain x 2
Ses simpre tui su ki si §obèrat cali is his road

INVIA LE CORREZIONI