Zubeen Garg jeena kya tere bina

Selecione o idioma para traduzir esta letra

what is living without you, even dying would be a crime
abb toh ai jaan-e-wafa, tanhaa huva main) - 2
now o faith-of-my-heart I am lonely
dhundu nishaan - 4 main tera
I search for your sign
(kyun, kyun shaam se pathara gayi aankhein meri
why are my eyes watery since evening mad at me, morning complains
now o faith-of-my-heart I am lonely
(heart, heart's house is deserted , I am lonely
my heart is empty and desolate
I have no light in my heart) - 2
even light is stranger to these surroundings
I have started my heart like this for the first time.
yes this is first time my heart felt this
abb toh ai jaan-e-wafa, tanaha huva main
now o faith-of-my-heart I am lonely
jeena what is living without you, even dying would be a crime
now o faith-of- my-heart I am lonely
dhundu nishaan - 4 main tera
I search for your sign

ENVIAR CORREÇÕES